ちょっと前ですが、こんな記事がありました。
警視庁が非常時用レシピ「水でカップ焼きそばを作る方法」を投稿
警視庁からの非常時用の案内です。
暑いし、一度試してみようかな。
で、ちょっと思ったのですが、そもそもカップ焼きそばって焼いてるんじゃなくて、蒸してるのでは?
いや、そもそもそもそも、焼きそばって焼いてるんじゃなくて、炒めてるよね。
中国語で焼きそばは、「炒麺(チャオメン)」です。
いわゆる日本人が思っている汁入りのラーメンは、「湯麺(タンメン)」で、汁のない混ぜそばみたいなのは、「拌麺(バンメン)」です。
カップ焼きそばって、絶対、コッチの拌麺に近い。
今の中国も割とインスタントラーメン大国。
絶対、カップ焼きそばもあるハズ。
で、なんて表現するのか「カップ焼きそば」「中国語」でググッてみました。
ちなみにインスタントラーメンは、「方便麺(ファンビェンメン)」です。
ホントにホント、
嘘も方便(ファンビェン)
結局、中国でも、焼きそばを意味する「炒麺」のようです。
↓
中国でも飛ぶインスタント焼きそば。焼きそばUFO【飞碟炒面】
UFOは、「飛ぶ礫」なんですね。お皿じゃないんだ。
日本由来なんで、そのまま中国語にしてるだけなのでしょう。
まあ、味は焼きそばに近いので、作り方より、味重視と言うことなんでしょうね。