River Of Crystals (伊藤君子)
作曲:川井 憲次
作詞:坂本 美雨
Crystal memories
クリスタルのように澄み切った想い出
Touched by your voice, in the moonlight
月光のなかで、あなたの声が触れた
“Nothing lasts.” you said.
「永久に変わらないものは何もない」あなたは言った
But everything still holds meaning in my heart
でも、私の心の中ではまだ、すべてが意味を持っている
Hidden deep in my mind
心の奥底に隠されて
River to the time
その時へ向かって流れる川
That we once shared together—
それは、かつて私たちが分かち合っていたもの
the pictures are still on the wall and why.
その写真はまだ壁にかかっている、どうして
shining smiles, like snow flakes.
雪のかけらのように輝く笑顔は
all melted and gone away
すべて溶けてしまい、どこかへ行ってしまったの
Only answer was to live.
たったひとつの答えは、生きているということだった
and I am still here—
私はまだ、ここにいる
with your memories…
あなたの想い出と共に…
dreaming hopelessly.
希望のないまま夢を見ている
holding in my heart
あなたが残していった花をすべて
all the flowers you left…
心の中に抱きながら…
Crystallized moments
結晶になった思い出
Shattered into frozen pieces in my tears
打ち砕かれ、私の涙の中で、氷のかけらになった
River of moonlight
月光の川
I hear your voice echoing.
あなたの声がこだましている
but I’m here, alone…
でも、私はここにいる、ひとりで…
Crystal melodies
クリスタルのように澄み切ったメロディ
moments so sweet, I remember
とても甘い瞬間、その数々を私は忘れない
“Nothing lasts.” you said.
「永久に変わらないものは何もない」あなたは言った
Then why is pain still confusing memories
どうして痛みはまだ、思い出をかき乱すのでしょう
Only time will go on
時間だけが過ぎて行く
River has its end
川には、終わりがある
Our light was blown by the wind
私たちの光は、窓辺で茶色に染まった
My fingers reach out and find no one there
私は指を伸ばす、でも誰もそこにはいない
Rainy sky, please tell me my emptiness will be filled
雨降りの空。私の虚しさは、いつか満たされるのでしょうか
Only answer was to live.
たったひとつの答えは、生きているということだった
and I am still here—
私はまだ、ここにいる
with your memories…
あなたの思い出と共に…
walking hopelessly.
希望のないまま歩いている
holding in my eyes
あなたが残していった色をすべて
all the colors you left…
瞳の中に抱きながら…
broken melodies
こわれたメロディ
No more singing, no more laughing in the sun
太陽の下で、もう歌うことも、笑うこともない
River of moonshine
月あかりの川
I hear your voice echoing
あなたの声がこだましている
But I’m still alone…
でも、私はまだひとりでいる…
[Translated into Japanese by shironeko(makochan_m),2011&2017]
…..
ニコニコ動画では、アニメ映画『イノセンス』でこの曲が流れる場面と共に聴くことが出来ます。本当は、トップにこちらの動画を貼りたかったのですが、生憎と上手くいきませんでした。よって、リンクだけ、ここに…。
【ニコニコ動画】River of Crystals / 伊藤君子 (別ウィンドウで開きます)
…..